Trang

Thứ Sáu, 5 tháng 8, 2011

CHÍNH QUYỀN CỘNG SẢN VIỆTNAM CHÀ ĐẠP NHÂN QUYỀN VÀ THÁCH THỨC NIỀM TIN TÔN GIÁO



VIỆTNAM COMMUNIST GOVERNMENT'S HUMAN RIGHTS VIOLATIONS AND CHALLENGES RELIOUS BELIEF.




      SỰ THẬT - CÔNG LÝ - TÌNH YÊU



             Tình trạng bắt bớ, giam giữ người trái pháp luật đã và đang gia tăng đến mức báo động tại Việtnam. Chính quyền cộng sản Việtnam ngày càng tỏ ra thù địch với bất cứ ai có tư tưởng hay hành động đòi Nhân Quyền, đòi Dân chủ hay bày tỏ chính kiến của mình một cách ôn hòa. Nghiêm trọng hơn hết là nhà cầm quyền cộng sản Việtnam bày tỏ rõ thái độ và hành động thù địch với ngay cả các Tôn Gíao trong đó Giáo Hội Công Gíao nói chung và Dòng Chúa Cứu Thế nói riêng. Gần đây nhất là những hành vi cấm đoán các vị Linh Mục, Giám Mục thuộc Dòng Chúa Cứu Thế không cho xuất cảnh mà không giải thích lý do. Quan ngại nhất là vụ bắt giữ và giam cầm trái pháp luật mới đây đối với 08 sinh viên Công Gíao thuộc Gíao phận Nghệ An, thành phố Vinh.


            Status arrest, unlawful detention people have been increasing at an alarming rate in Vietnam. Vietnam's communist government increasingly hostile to anyone with ideas or actions that require human rights, democracy or express their political views peacefully.More serious is the communist Vietnam government clearly expressed the attitudes and actions hostile to even the religion in which the Catholic Church in general and in particular to the Redemptorists. The most recent acts prohibited priests, bishops of the Redemptorists are not permitted to leave country without explanation.Concern is the arrest and unlawful detention for 08 new students to Catholic Diocese of Nghe An, Vinh City. 


               
             



Gia đình các sinh viên Công giáo bị bắt trái phép kêu cứu

5/08/11 2:33 PM
Gia đình các sinh viên Công giáo bị bắt trái phép kêu cứu

Trong các ngày 30/7, 2/8 và 3/8 vừa qua, tám thanh niên công giáo đã bị công an các thành phố Hà Nội, Sài Gòn và Vinh bắt giữu trái pháp luật, trong số đó chỉ có một mình anh Đặng Xuân Tương, người bị bắt vào trưa ngày 3/8/2011 tại số 25 Đinh Lễ, TP. Vinh được công an thả ra.
Hiện nay, không ai biết các thanh niên này đang bị giam giữ ở đâu và họ bị bắt vì tội gì.

Ngày 5/8 vừa qua, gia đình các nạn nhân đã làm đơn trình báo gửi tới Bộ công an, các cơ quan hữu quan và các vị có trách nhiệm trong giáo phận Vinh.
Liên quan tới các thanh niên này, công an tỉnh Nghệ an cho biết họ không liên quan tới việc bắt các thanh niên này.
Đây là đợt trấn áp mới, đặc biệt nhắm vào người công giáo của nhà cầm quyền Hà Nội, như một phép thử tinh thần đoàn kết của những người công giáo trong thời điểm hiện nay. Hơn lúc nào hết đây là lúc Giáo hội Công giáo cần phải sát cánh bên nhau trong lời cầu nguyện, nhất là trong việc cất cao tiếng nói cho tự do, công lý trên quê hương Việt Nam.

   THE APPLICATIONS OF PEOPLE WHICH CRY FOR HELP OF JUSTICE

6/8/2011
Nữ Vương Công Lý


Family Catholic students were illegally arrested for help5/08/11 2:33 PM

In the past days 30 / 7, 2 / 8 and 3 / 8 eight Catholic youth were police the city of Hanoi, Saigon and Vinh organizations in defending theillegal catched, of which he, alone Dang Xuan Tuong, who was arrested at noon on 03.08.2011 at 25 Dinh Le, TP. Vinh is the police released.

Currently, no one knows the youth is detained and where they are arrested for anything.

On 5 / 8 the past, families of the victims have the reports sent to the police, and the authorities of Vinh are responsible in the diocese.

In relation to these young, Nghe An Province police said they are notrelated to the start of these young men.

This is a new round of repression, particularly aimed at Catholics by the authorities in Hanoi, as a test of the solidarity of Catholics in the moment. More than ever it is time the Catholic Church must stand together in prayer, especially to raise my voice for freedom andjustice in the country 
of Vietnam.



06/08/2011

Queen of Justice

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét