Trang

Thứ Tư, 10 tháng 8, 2011

BIỂU TÌNH TRƯỚC LÃNH SỰ QUÁN VIỆTNAM TẠI HOA KỲ ĐÒI TRẢ TỰ DO CHO CHA LÝ


Protesters VIETNAM CONSULATE IN THE UNITED STATESREQUIRES release of Father Ly
            
Người Việt ở Houston biểu tình trước lãnh sứ quán Việt Nam ngày 30 tháng 7, 2011


      SỰ THẬT - CÔNG LÝ - TÌNH YÊU



            Người Việt trên nhiều Bang tại Hoa Kỳ biểu tình trước lãnh sự quán Việtnam, yêu cầu chính quyền cộng sản Việtnam trả tự do ngay lập tức cho Linh Mục Nguyễn Văn Lý ngay sau khi Ngài bị chính quyền bắt đưa trở lại nhà tù một cách vô nhân đạo trong điều kiện sức khỏe chưa bình phục do ảnh hưởng từ khối u trong não mà Linh Mục LÝ đã gánh chịu trong suốt nhiều năm qua. Trong suốt thời gian qua, có nhiều Quốc Gia trên thế giới bao gồm Hoa Kỳ, Canada, Na Uy....Các Quốc gia thuộc khối Châu Âu và các tổ chức Nhân Quyền Quốc Tế tỏ ra quan ngại cho tình trạng sức khỏe của Linh Mục Nguyễn Văn Lý và đồng thanh mạnh mẽ lên tiếng yêu cầu chính phủ Việtnam phải tôn trọng Nhân Quyền, trả tự do ngay lập tức và vô điều kiện đối với Linh Mục Nguyễn Văn Lý cùng những tù nhân lương tâm khác đang bị chính quyền cộng sản Việtnam cầm tù một cách sai trái.


             Đồng bào cả nước hãy đồng thanh phản đối những hành vi sai trái,xem thường luật pháp và công pháp Quốc Tế của chính quyền cộng sản Việtnam. Đòi hỏi Nhân Quyền phải được tôn trọng. Đòi hỏi Tự Do Dân Chủ cho Quê Hương Đất Nước qua việc thiết lập ngay một chính phủ Đa nguyên, Đa Đảng. Đòi lại quyền tự quyết cho người dân Việtnam trước hiểm họa mất nước từ kẻ thù xâm lược Trung Quốc phương Bắc.



             Vietnamese people  in the United States protested in front of Vietnam Consulate, requested Vietnam's communist government freed immediately to Father Nguyen Van Ly immediately after his administration began to return to prison in a inhumanity in health conditions have not recovered from the effects of brain tumor that Father Ly had suffered for many years. During recent years, with many countries around the world including the United States, Canada,Norway .... The Country of the European bloc and the International Human Rights organizations expressed concern for the health of Father Nguyen Van Ly and strongly voiced unanimously asked the government of Vietnam to respect human rights, release immediately and unconditionally to Father Nguyen Van Ly, along with other prisoners of conscience are Vietnam's communist government imprisoned the wrong way.


              Our fellow country go unanimously opposed the misconduct, disregard the law and public international law Vietnam's communist government. Require Human Rights must be respected. Democracy and Freedom requires for the homeland through the establishment of government immediately Pluralism, diversity. Claims for self-determination for the people of Vietnam before the threat of dehydration from the Chinese invaders of the north.


Houston biểu tình đòi Tự Do cho LM Nguyễn Văn Lý

Hiền Vy, thông tín viên RFA
2011-08-01
Sau hơn một năm được tạm thả để về chữa bệnh, thì vào ngày 25 tháng 7 vừa qua, Linh mục bất đồng chính kiến Nguyễn Văn Lý bị công an đưa trở lại nhà tù mặc dù chưa bình phục.
RFA
Biểu ngữ kêu gọi trả tự do cho linh mục Nguyễn văn Lý tại Houston.

Hàng trăm người biểu tình trước Lãnh sự quán VN tại Houston

Ngày hôm sau, 26 tháng 7, đồng hương đã xuống đường biểu tình trước Tổng lãnh sự Việt Nam tại San Francisco bang California đòi Hà nội phải trả tự do cho linh mục Lý.  Đến thứ Bảy, ngày 30 tháng 7, hàng trăm người đã đến trước Lãnh sự quán Việt Nam tại Houston biểu tình đòi Tự do, dân chủ và nhân quyền cho Việt Nam. Hiền Vy tường trình
Những khẩu hiệu "Trường Sa của Việt Nam", "Hoàng Sa của Việt Nam" "Trả tự do cho LM Nguyễn Văn Lý", "Freedom for Vietnam", "Human Rights for Viet Nam"... được đoàn người biểu tình hô lớn cả một góc phố.
"Yêu cầu nhà cầm quyền CSVN phải tức tốc trả tự do cho linh mục Nguyễn văn Lý và tất cả những người tù lương tâm tranh đấu cho Tự do Dân chủ và Nhân quyền"
"Đồng bào trong nước, hằng tuần, mỗi Chủ nhật đều xuống đường để nói lên sự phẫn nộ của người dân đối với sự hèn nhát của lãnh đạo CSVN. Ở hải ngoại, chúng ta cũng trong tinh thần với đồng hương trong nước cũng xuống đường để yểm trợ người dân trong nước.
Ông Võ Đức Quang
Ông Võ Đức Quang thay mặt ban tổ chức nói lý do của cuộc biểu tình:
"Đồng bào trong nước, hằng tuần, mỗi Chủ nhật đều xuống đường để nói lên sự phẫn nộ của người dân đối với sự hèn nhát của lãnh đạo CSVN. Ở hải ngoại, chúng ta cũng trong tinh thần với đồng hương trong nước cũng xuống đường để yểm trợ người dân trong nước. Chúng ta vận động với thế giới mà chúng ta đang sống ủng hộ chúng ta trong công cuộc đấu tranh dành lại tự do, dân chủ và nhân quyền cho Viêt Nam cũng như nói lên sự phẫn nộ và bất đồng của chúng ta đối với âm mưu xâm lăng của Cộng sản Trung quốc"
Trước việc linh mục Nguyễn văn Lý bị đưa lại nhà tù, ông Quang cho rằng:
"Khi nhà cầm quyền có hành động đối với linh mục Nguyễn văn Lý thì người dân nghĩ rằng chắc chắn đang gặp khó khăn gì đây và họ đang muốn thương lượng gì đây đối với thế giới và đối với người Việt hải ngoại.  
Người Việt ở Houston biểu tình trước lãnh sứ quán Việt Nam ngày 30 tháng 7, 2011
Người Việt ở Houston biểu tình trước lãnh sứ quán Việt Nam ngày 30 tháng 7, 2011
Hôm nay đồng hương đến đây để bày tỏ thái độ là muốn rằng nhà cầm quyền phải thả tức khắc những tù nhân lương tâm mà Cha Lý là một trong những biểu tượng của người tranh đấu"

Lòng yêu quê hương trong và ngoài nước

Đứng trong đoàn người biểu tình Ông Nguyễn Ngọc Trấn chia sẻ cảm nghĩ của ông:
"CSVN coi linh mục Nguyễn văn Lý là một món hàng về vấn đề ngoại giao. LM Lý tranh đấu không có vũ khí nhưng thật ra vũ khí của Ông rất độc hại bởi vì làm cho tinh thần tranh đấu của người dân tăng cao lên. Đó cũng có thể là lý do CSVN bắt lại cha Lý"
Ông Trấn cũng nói lên sự bất bình trước việc Trung quốc gây hấn trên lãnh hải Việt Nam cũng như sự đàn áp người biểu tình ngày 17 tháng 7 tại Hà nội:
"Từ ngàn xưa đến giờ, Trung cộng xâm lăng nước ta thì ông cha ta đánh đuổi giặc Tầu đi mà bây giờ CS lại rước giặc Tầu vào Việt nam mình để làm khổ dân mình. Tội nhất là mới đây công an đá vào mặt người dân đi biểu tình. Tôi giận lắm mà không biết làm sao. Mình ở đây chỉ có cách là đi biểu tình để thiên hạ thấy cái chí khí của người ở ngoại quốc cũng không thua gì ở Việt Nam. Họ tranh đấu thì ở đây mình cũng tranh đầu để ủng hộ họ"
Tội nhất là mới đây công an đá vào mặt người dân đi biểu tình. Tôi giận lắm mà không biết làm sao. Mình ở đây chỉ có cách là đi biểu tình để thiên hạ thấy cái chí khí của người ở ngoại quốc cũng không thua gì ở Việt Nam. Họ tranh đấu thì ở đây mình cũng tranh đầu để ủng hộ họ"
Trong khi đó cô Châu Hoàng thì nói vì yêu nước mà cô tham dự biểu tình:
"Để nói lên lòng yêu nước Việt Nam, tôi tham dự biểu tình với đồng bào Houston cho nên hôm nay tôi đến đây để đả đảo đảng CSVN. Các chị em ở Việt Nam bị tước đoạt quyền công dân thì hãy làm mọi cách để dành lại quyền làm chủ của mình.  Đừng đợi đảng cộng sản quyết định cho mình mà hãy đứng lên giống như ngày xưa hai Bà Trưng đã đứng lên"  
Còn cô Tâm thì chia sẻ:
"Bây giờ đất nước Việt Nam mình nguy khốn quá rồi. Em không sợ Tầu đánh mình bằng bom đạn vì rất là khó với thế giới nhưng em lo sợ nhất là chính bộ chính trị Việt Nam đã cho dân Tầu vào đất nước mình lập nghiệp, lập nhà cửa trong thành phố rồi. Cái đó rất là nguy hiểm. Em sợ mất nước đến nơi rồi. Khi mà Tầu cộng đã vào đất nước mình thì họ sẽ đối xử với những người yêu nước rất dã man.  Là phụ nữ, mình là con cháu bà Trưng bà Triệu. Giặc tới nhà đàn bà phải đánh. Mặc dầu chế độ cộng sản rất là độc ác nhưng chị em phụ nữ chúng ta là phải đốc thúc chồng con đứng lên mà cứu nước. Phải vượt lên khỏi sự sợ hãi. Tầu  nó vào thì phải tìm cách đánh đuổi nó đi"   
Em đi tham dự biểu tình lần đầu ở Houston nhưng em đã có đi biểu tình ở Việt Nam rồi. Em rất là xúc động khi chính mắt em chứng kiến những người bị kéo đi, bị khiêng đi. Những người đó rất dũng cảm. Em khâm phục những người đó. Họ sống trong sự nguy hiểm.
anh Khoa
Anh Tân thì nói:
"Là người Việt Nam mình có bổn phận bảo vệ đất nước và chủ quyền Việt Nam thành ra tôi sẵn sàng để tranh đấu cho đất nước Việt Nam. Linh mục Nguyễn văn Lý là một trong những người đứng ra để đòi hỏi quyền lợi cho quê hương và bảo vệ quê hương mà đảng cộng sản Việt Nam hèn nhát đè bẹp tiếng nói của cha Lý. Họ không muốn người dân đứng lên để tranh dành chủ quyền của Việt Nam.  Đây là một điều nhục nhã đối với đảng CSVN và gây phẫn uất cho mọi người dân Việt Nam" 
Và anh Khoa cho biết:
"Em đi tham dự biểu tình lần đầu ở Houston nhưng em đã có đi biểu tình ở Việt Nam rồi. Em rất là xúc động khi chính mắt em chứng kiến những người bị kéo đi, bị khiêng đi. Những người đó rất dũng cảm. Em khâm phục những người đó. Họ sống trong sự nguy hiểm. Em cũng rất bực mình, tức tối vì nhà cầm quyền Việt Nam rất hèn yếu trước áp lực của Trung quốc." 
Trong khi các nước tự do như Hoa Kỳ, Gia nã đại cũng như các tổ chức bảo vệ nhân quyền trên thế giới quan ngại trước việc nhà nước Việt Nam bắt giam lại linh mục Nguyễn văn Lý thì phiên xử phúc thẩm tiến sĩ luật Cù Huy Hà Vũ trong vài ngày tới cũng được nhiều người quan tâm. Ông Trấn nói rằng Hà nội nên thả ngay ông Cù Huy Hà Vũ cũng như những người tù lương tâm khác:
"Cộng sản đã làm sai nguyên tắc từ lúc đầu. Tòa án không minh bạch để xử lúc đầu thì bây giờ bất cứ cái gì CS để xử ông Cù Huy Hà Vũ hay ông Hoàng thì đều không có giá trị gì hết. Cộng sản phải trả tự do ngay tức khắc cho những người đó. Không thể bắt họ như vậy được"   



Houston protesters demanding freedom for Father Nguyen Van LyHien Vy, RFA correspondent2011-08-01After more than a temporary drop in to the treatment, then on July 25 last, Rev. dissidents Nguyen Van Ly was returned to prison by police, although not recover.
RFABanners calling for release of Father Nguyen Van Ly in Houston.
Hundreds demonstrate in front of VN. consulate in Houston
The next day, July 26, fellow demonstrators took to the streets before the Consulate General of Vietnam in San Francisco, California requires Hanoi to release of Father Ly. By Saturday, July 30, hundreds of people came to Vietnam consulate in Houston demonstrations for freedom, democracy and human rights for Vietnam. Hien Vy reportThe slogan "Vietnam's Truong Sa", "Vietnam's Hoang Sa" "to free Fr Nguyen Van Ly," "Freedom for Vietnam", "Human Rights for Viet Nam" ... the protesters shouted a corner."Ask the government should immediately speed Communist of Vietnam release of Father Nguyen Van Ly and all prisoners of conscience to fight for Freedom and Democracy and Human Rights""Compatriots in the country, every week, every Sunday all the streets to voice the people's indignation against the cowardice of the leaders of Communist of Vietnam. In overseas, we are also in the spirit of the countrymen in the country also to the streets to support people in the country.Vo Duc QuangVo Duc Quang behalf of the organizing committee said the reason for the protest:"Compatriots in the country, every week, every Sunday all the streets to voice the people's indignation against the cowardice of the leaders of Communist of Vietnam. In overseas, we are also in the spirit of the countrymen in the country also to the streets to support people in the country. We campaign to the world that we live to support us in our struggle for freedom, democracy and human rights for Vietnam as well as telling the outrageous it and our disagreements with plotting the invasion of Communist China "Before the priest Nguyen Van Ly was sent to prison, Mr. Quang said:"When the authorities take action against Father Nguyen Van Ly, people think that certainly is problematic for this and what they want to negotiate it for the world and for overseas Vietnamese.
Vietnamese in Houston consulate protesters Vietnam on July 30, 2011Today fellow came here to express their attitude is like that authorities should immediately release prisoners of conscience, Father Ly was one of the symbols of the struggle "Love home and abroad
Standing in the protesters Mr. Nguyen Ngoc Tran shared his thoughts:"Communist of Vietnam thought Father Nguyen Van Ly is an item of foreign affairs. Father LY fight no weapons but his weapon is actually very harmful because the struggle to make sense of the people to rise up . It can also be the reason Communist of Vietnam captured Father Ly "Mr. Tran also said the indignant to the Chinese aggression in the territorial waters of Vietnam as well as the suppression of protesters on July 17 in Hanoi:"From ancient times until now, the Chinese invaded his country, the father chased away the enemy ships which are now the procession Communist enemy ships to Vietnam to make his suffering people. Sin is the most recent police kicked in the face people to protest. I am angry but do not know how. I here only as demonstrators galaxy to find the willpower of people overseas do not lose in Vietnam. They are fighting in This is his first painting to support them "The most recent crime is the police kicked in the face of people to protest. Angry that I do not know how. I here only as a demonstration to the media to lower natural gas that's overseas is no less in Vietnam. They are here to fight you and fight to support them "Mean while she said Chau Hoang, patriotic because she attended the rally:"To tell the patriotism of Vietnam, I attended the rally with fellow Houston so today I came here to rock the island of Communist party. The women in Vietnam are deprived of citizenship, please make every effort toregain their ownership. Do not wait for the communist party decided to stand up for themselves, but like the old days Hai Ba Trung stood up "In her mind, then said:"Now the country of Vietnam and his danger too. I'm not afraid of their ships hit by bombs since it is difficult for the world but they fear the most is the politics of Vietnam for his country's ships to makeIndustry, established homes in the city then. That is very dangerous. I fear loss of water to where it. When that ship was in their country plus they will treat patriots brutally. As sub women, the children of her own she Trieu Trung. invaders to the woman to beat. Although the communist regime was very cruel, but women we are urging her husband to stand up but to save the country. To overcome up out of fear. ship it must seek to expel it "I attend the first rally in Houston, but she had to go and protest in Vietnam. I was very touched when I saw the eyes of the people being pulled, being carried away. These people are very brave. I admire those people. They live in danger.he,Mr. Tan said:"As Vietnam has a duty to protect his country and the sovereignty of Vietnam into the I'm willing to fight for the country of Vietnam. Father Nguyen Van Ly is one who stands out to demand rights homeland and protect the homeland that communist Vietnam cowardly crush the voice of Father Ly. They do not want people to stand up to competition for the sovereignty of Vietnam. This is a disgrace to the communist party of Vietnam and cause resentment for the people of Vietnam "Science And he said:"I attend the first rally in Houston, but she had to go and protest in Vietnam. I was very touched when I saw the eyes of the people being pulled, being carried away. These people are very brave . I admire those people. They live in danger. She is very upset, angry because the authorities in Vietnam are very weakness to pressure from China. "While countries like the United States freely, Canada as well as the protection of human rights organizations worldwide concern about the state Vietnam arrested the priest Nguyen Van Ly, the appellate hearing  Doctor of Laws Cu Huy Ha Vu in the next few days many people are interested. Mr. Tran said that Hanoi should release him immediately Cu Huy Ha Vu, as well as other prisoners of conscience:"Communist rule was wrong from the beginning. The Court is not transparent to handle at first, now anything that communist to treat or Cu Huy Ha Vu,Mr. Hoang they are not worth anything. Communism must be released immediately to the person. may not make them like that "

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét