LUẬT SƯ LÊ QUỐC QUÂN VÀ BÁC SĨ PHẠM HỒNG SƠN ĐÃ ĐƯỢC TRẢ TỰ DO VÀO LÚC 09 GIỜ TỐI NGÀY 13-04-2011. DƯỚI ÁP LỰC CỦA NGƯỜI DÂN YÊU NƯỚC,CỦA CỘNG ĐỒNG QUỐC TÉ CŨNG NHƯ TRƯỚC SỰ PHẨN NỘ CỦA TOÀNTHỂ GIÁO DÂN CÔNG GIÁO VIỆT NAM. CHÍNH QUYỀN CỘNG SẢN ĐÃ PHẢI SỢ HÃI,KHUẤT PHỤC VÀ ĐÃTRẢ TỰ DO VÔ ĐIỀU KIỆN CHO HAI NHÀ DÂN CHỦ YÊU NƯỚC CỦA CHÚNG TA LÀ LUẬT SƯ LÊ QUỐC QUÂN VÀ BÁC SĨ PHẠM HỒNG SƠN.
CHÍNH QUYỀN CỘNG SẢN VIỆT NAM CŨNG CẦN PHẢI TÁI XEM XÉT VÀ TRẢ TỰ DO NGAY LẬP TỨC CHO NHÀ DÂN CHỦ YÊU NƯỚC KHÁC CỦA CHÚNG TA LÀ LUẬT SƯ CÙ HUY HÀ VŨ VỐN ĐÃ BỊ CHÍNH QUYỀN CỘNG SẢN VIỆT NAM XÉT XỬ MỘT CÁCH SAI TRÁI HÔM 04-04-2011 VỪA QUA.
SỰ SỢ HÃI CỦA CHÍNH QUYỀN CỘNG SẢN VIỆT NAM VỀ MỘT CUỘC CÁCH MẠNG HOA LÀI CÓ THỂ XẢY RA NGAY SAU KHI THỜI HẠN TỐI HẬU THƯ CỦA GIÁO HỘI CÔNG GIÁO VIỆT NAM CHẤM DỨT MÀ CHÍNH QUYỀN VẪN CHƯA ĐÁP ỨNG NHỮNG YÊU CẦU CHÍNH ĐÁNG CỦA NGƯỜI DÂN ĐÃ ĐƯỢC THỂ HIỆN QUA CÁCH HÀNH XỬ VỪA NÊU TRÊN.
QUA SỰ KIỆN NÀY, CHÍNH QUYỀN CỘNG SẢN VIỆT NAM CŨNG NÊN TỰ RÚT RA CHO MÌNH MỘT BÀI HỌC QUÝ GIÁ LÀ HÃY CHẤM DỨT NGAY MỌI HÀNH ĐỘNG SAI TRÁI CỦA MÌNH BẤY LÂU NAY. HÃY LẮNG NGHE Ý KIẾN CỦA NGƯỜI DÂN THAY VÌ TRẤN ÁP HỌ BẰNG VŨ LỰC. ĐIỀU SAU CÙNG CẦN ĐƯỢC GHI NHẬN LÀ PHẢI TUYỆT ĐỐI TÔN TRỌNG NHÂN QUYỀN VÀ CÁC QUYỀN TƯ DO CƠ BẢN KHÁC CỦA NGƯỜI DÂN.
THE LAWYER LE QUOC QUAN AND DOCTOR PHAM HONG SON WERE RELEASED AT 09PM TONIGHT-14-04-2011. UNDER THE PRESSURE FROM PEOPLE, FROM INTERNATIONAL COMMITEES AND UNDER THE INDIGNATION FROM VIET NAM CATHOLIC CHURCH, THE COMMUNIST GOVERNMENT OF VIET NAM WAS IN FEARS AND RELEASED UNCONDITIONALLY TO OUR DEMOCRATS INCLUDE LAWYER LE QUOC QUAN AND DOCTOR PHAM HONG SON.
THE COMMUNIST GOVERNMENT OF VIET NAM IS ALSO RECONSIDERATES AND RELEASE IMMEDIATELY AND UNCONDITIONALLY TO ANOTHER DEMOCRAT OF US IS LAWYER CU HUY HA VU WHO WAS MADE TRIAL ILLEGALLY BY GOVERNMENT ON LAST 04-04-2011.
THE FEARS OF COMMUNIST GOVERNMENT OF VIET NAM FOR THE " JASMINE REVOLUTION " THAT COULD HAPPEN IN VIET NAM AS SOON AS THE TIMELY IN ULTIMATUM OF VIET NAM CATHOLIC CHURCH TO BE FINISHED AND THE LEGITIMATE ASPIRATION OF PEOPLE WAS STILL NOT RESPONDED THROUGH THEIR BEHAVIORS AS ABOVE.
THROUGH THIS EVENT, THE COMMUNIST GOVERNMENT OF VIET NAM SHOULD SPEND ON EXPERIENCE BY ITSELF. THEY SHOULD STOP IMMEDIATELLY THEIR WRONGLY ACTIONS FOR LONGTIME AND ALSO SHOULD LISTEN TO PEOPLE INSTEAD OF USING POWER TO REPRESS THE PEOPLE. AT LAST, THE ONLY THING TO BE ACCEPTED BY GOVERNMENT IS HUMAN RIGHTS ALWAYS MUST BE RESPECTED IN VIET NAM AND ALSO FOR OTHER BASIC RIGHTS OF PEOPLE.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét